趣书网

阅读记录  |   用户书架
上一页
目录 | 设置
下一章

第142章 诗经鄘风(载驰干旄相鼠)(2 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 | 内容报错

孑孑干旌[10],在浚之城。素丝祝之[11],良马六之。彼姝者子,何以告之[12]?

注释:

[1]孑(jié)孑:独立,旗帜高高树立的样子。干旄:军旅中指挥士卒用的旗帜,干即旗杆,又称竿,竿的顶部往往有装饰物,称干首,干首装饰牦牛尾,以长线拴系的羽毛为旗幅,即干旄。[2]浚(jun):卫邑名,距卫国新都城楚丘不远,今河南濮阳南。[3]素丝:锦缎之类的丝织品。纰(pi):连属,缝合,在此有拴系的意思。[4]四之:四匹良马为一组,下文五之、六之,意思一样。[5]姝(shu):美好。[6]畀(bi):赠送。[7]干旟(yu):旗杆顶部有山字形装饰物,以鸟头为装饰的,称干旟。[8]都:城邑。[9]组:连属,拴系。[10]旌:旗帜的正幅,用羽毛编制而成,称旌。[11]祝:束。[12]告:好言答谢。

点评:

《干旄》,卫人感激齐、宋等诸侯援军的乐歌。北狄入侵之后,宋桓公立戴公于曹,戴公旋即死去,文公继立。齐桓公使公子无亏率军队戍守曹地,卫国局势得以稳定。料想此后相当长一段时间,齐、宋等诸侯援军都会驻扎卫地,《干旄》之作当即此时。诗中干旄表诸侯军车马旗帜,“彼姝者子”是赞美援军士卒个个精神,都是激情中语。素丝、良马,则指诸侯对卫国的馈赠。身处大难之后的卫国人对此心存感激是自然的,所以才有诗篇“何以予之”“畀之”等深情之语。

3、诗经·鄘风·相鼠

作者:【先秦】佚名

相鼠有皮[1],人而无仪[2]。人而无仪,不死何为!

相鼠有齿,人而无止[3]。人而无止,不死何俟[4]!

相鼠有体,人而无礼。人而无礼,胡不遄死[5]!

注释:

[1]相:看,视。一说“相鼠”为一词,相州的老鼠,传说它可以像人一样站立,前两足打拱,如同人双手作揖。[2]仪:威仪。[3]止:容止,言行举止。[4]俟:等待。[5]遄(chuán):速,快快地。

点评:

《相鼠》,憎恶无礼之人的诗。《孔子诗论》有“言恶而不文”之语,学者推测,即说的是《相鼠》之诗。“礼不下庶人”,所讥刺的自然是君子一流。诗一则言无礼之人不如鼠辈,再则谓人而无礼不如死掉,看来所刺之人犯礼深重,所以诗当是确有所指的。但确指什么,今已难以确定。此篇不假掩饰地表达痛斥之情,在三百篇中是罕有的几例之一。

上一页
目录
下一章
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间